Roman „Žakaranda“ autora Gaela Faja osvojio je prestižnu nagradu Gonkurov izbor studenata za 2025. godinu. Odluka o dobitniku objavljena je u Beogradu, u Rezidenciji Francuske, tokom tradicionalne manifestacije „Molijerovi dani“. Ovaj događaj je okupio značajan broj učesnika iz sveta književnosti, uključujući direktora Francuskog instituta Stanislas Pjerea, kao i istaknute francuske pisce i akademike. Studenti iz Beograda, Novog Sada, Kragujevca i Niša su bili ti koji su doneli odluku o nagradi, ističući važnost njihove uloge u književnom životu Srbije.
Stanislas Pjere, u svom uvodnom govoru, podsetio je prisutne na to da Srbija predstavlja jednu od prvih zemalja koje su uspostavile ovu nagradu. Pjere je naveo da je Poljska imala sličnu nagradu, ali je ova manifestacija jedinstvena za Srbiju, čineći je važnim delom kulturnog angažmana. Njegovo bogato diplomatsko iskustvo i rad u različitim zemljama potvrdili su značaj manifestacija u oblasti knjige kao dragocene kulturne inicijative.
Dva studenta, Katarina Kostić i Mladen Milosavljević sa Filološko umetničkog fakulteta u Kragujevcu, pročitali su odluku o nagradi. Oni su naglasili kako ovakve manifestacije jačaju srpsko-francusko prijateljstvo i istakli težinu odluke, pojašnjavajući da su svi romani u konkurenciji imali svoju vrednost. U trci za nagradu nalazila su se četiri romana koje je francuska Akademija Gonkur proglasila najboljima prošle godine. Osim „Žakarande“, u konkurenciji su bili „Arhipelazi“ Elen Godi, „Uri“ Kamel Daud i „Madelena pre svitanja“ Sandrin Kolet.
„Žakaranda“ takođe nosi posebnu težinu teme o rekonstrukciji Ruande nakon genocida iz 1994. godine. Ovaj roman, pisan od strane ruandsko-francuskog umetnika, istražuje emocionalni i društveni oporavak zemlje, reflektujući složenost identiteta i kolektivnog pamćenja. Očekuje se da će roman biti preveden na srpski i objavljen u Srbiji sledeće godine, čime će se proširiti njegova dostupnost i uticaj na srpsku publiku.
U kontekstu književnog sveta, nagrade poput Gonkurove imaju poseban značaj, jer podstiču mlade čitatelje da istražuju raznovrsne teme i stilove. Knjige koje osvajaju takve nagrade često postaju mostovi između kultura, pružajući uvid u različite perspektive i iskustva. U ovom slučaju, „Žakaranda“ ne samo da prikazuje ličnu priču, već i duboko ukorenjenu istorijsku stvarnost koja i dalje oblikuje sudbine ljudi.
U okviru „Molijerovih dana“, ovakva dela se promovišu kao ključne alatke za razumevanje humanističkih vrednosti i kulturnog dijaloga. U cilju podsticanja kreativnosti i izražavanja, manifestacije poput ove okupljaju pisce, studente i čitatelje kako bi zajednički osnažili književnu scenu.
Nagrada koja je dodeljena Faju, kao i ostali romani u konkurenciji, naglašavaju važnost književnosti u društvenom kontekstu. Svako od dela nudi jedinstvene uvide u ljudske živote, borbe, i trijumfe, te na taj način doprinosi oblikovanju kulturnog identiteta. Prevođenje i objavljivanje „Žakarande“ na srpskom jeziku predstavlja dodatni korak ka povezivanju iskustava i perspektiva između različitih kultura.
U budućnosti, ovakve nagrade i manifestacije će nastaviti da igraju ključnu ulogu u redizajniranju književnog prostora i njegovog uticaja na mlade generacije. Kroz čitanje i razumevanje, omogućava se stvaranje dubljih veza među narodima, a književnost kao univerzalni jezik ostaje most između kultura. Na taj način, „Žakaranda“ i slični romani neće biti samo književna dela, već i deo šireg međusobnog razumevanja i prijateljstva među ljudima.