Menjaju se anglicizmi u srpskom jeziku

Aleksandra Popović avatar

Profesori sa Katedre za marketing menadžment i odnose s javnošću Fakulteta organizacionih nauka su nedavno sastavili Pojmovnik, koji sadrži 1.500 reči iz oblasti marketinga i komunikacije prevedenih sa engleskog na srpski i obrnuto. Ovaj priručnik je prvi takav poduhvat za očuvanje i obogaćivanje srpskog jezika novim terminima.

Profesorka Milica Kostić Stanković, koja je koautor Pojmovnika i šef Katedre za marketing menadžment i odnose s javnošću na FON-u, ističe da je motivacija za sastavljanje Pojmovnika bila Vukovo „piši kako govoriš, čitaj kako je napisano“ i Ajnštajnovo „ako nešto ne možete da objasnite jednostavno, onda to niste ni razumeli“. Takođe, odgovornost prema terminološkoj pismenosti studenata kao budućih stručnjaka bila je podstrek za izradu ovog priručnika.

Poslednji Leksikon marketinga objavljen je 1977. godine, pa je sada bilo pravo vreme za izradu novog dela ovog tipa za srpsko jezičko područje. U Pojmovniku su prisutni prevodi nekih engleskih reči na srpski, kao što su advertajzing – oglašavanje, šoping – kupovina, fejk njuz – lažne vesti, influenser – identifikaciona ličnost, itd.

Cilj profesora sa Katedre za marketing menadžment i odnose s javnošću FON-a bio je da predlože adekvatne reči na srpskom jeziku i izbegnu korišćenje hibridnog jezika. Ideja o osavremenjivanju terminologije marketinga i komunikacija potekla je 2017. godine, a profesori su bili uvereni da će Pojmovnik biti podstrek da se ideja o standardizovanju stručne terminologije prihvati među studentima i u naučnoj i stručnoj zajednici Srbije.

Proces izrade Pojmovnika bio je zahtevan i obuhvatao je definisanje pojmova od strane profesora, iščitavanje i unos sintaksnih korekcija od strane asistenata, kao i sugestije za nove pojmove. Veliki deo posla obavili su i recezenti sa Ekonomskog fakulteta.

Po završetku izrade Pojmovnika, predstavnici Matice srpske su se upoznali s njim i dali „zeleno svetlo“ za njegovu izradu, među kojima je i profesor dr Dragan Stanić. U budućnosti se očekuje saradnja stručnjaka za srpski jezik i kulturu Mladosti srpske i profesora marketinga sa FON-a kako bi se nastavila ova inicijativa i dodatno obogatio Pojmovnik.

Aleksandra Popović avatar

uredništvo preporučuje: